And Left Sweet Pyramus Translated There: Understanding and Interpreting Shakespeare

Presented By: Dr. Lindsey D. Snyder
Date/Time: April 13th 9-11am MT
RID CEUs: 0.2 PS
Presentation Language: ASL

Workshop Description:

Shakespeare's words and images have been integrated into our cultural consciousness. Classical poetry is not limited to theatrical and educational settings. Shakespeare can also be found in business meetings, graduation speeches, platform presentations, and even everyday conversation. As interpreters, what are some strategies for improving the ability to interpret for meaning by using the information in the form? The goal of this workshop is to provide sources for understanding Shakespeare's text, improve text analysis skills specific to dramatic poetry, and practice visualization and production skills to create accurate and aesthetic product.

Workshop Objectives:

As a result of attending this workshop, participants will be able to:

  • demonstrate an improved  general knowledge of Shakespeare sources and historical context
  • demonstrate an increase in their comfort level with classical poetic devices in both English and American Sign Language.
  • recognize and define key rhetorical devices
  • assess ASL/text connections
  • analyze poetic texts in order to interpret into American Sign Language incorporating appropriate tone and features
  • explain their developed text analysis skills of the source text
  • explain their expanded ability to think creatively and incorporate gesture and physicality as an approach to interpreting classical text

Presenter Bio:

Dr. Lindsey D. Snyder is an ASL/English/IS interpreter and educator, Shakespeare/performance studies scholar, and theatre practitioner. In 2021, Lindsey was hired as the first on staff CHI (certified hearing interpreter) at the White House to team with the first on staff CDI (Certified Deaf Interpreter). As a freelance interpreter she specializes in Shakespeare, performing arts, federal government interpreting, conference interpreting, and higher education. Lindsey recently consulted with Shakespeare’s Globe in London and was the project lead/director for the Royal Shakespeare Company  Macbeth translation. As an educator, She has been an adjunct instructor and guest speaker at various universities. She is currently working with Signature theatre,  the American Shakespeare Center, and the Stratford theatre Festival. 

Back to Conference Schedule